12.4.10

La part contractant de la primera part

De tant en tant és bo revisar el que en podem dir material de riure que no només té per objectiu fer riure, que això si és imprescindible, sinó que també tingui la virtud de ser un clàssic, i això només passa quan cada vegada que el revises doncs, això, fa riure. I com les coses clàssiques, sempre en pots fer interpretacions segons l'època i l'estat d'ànim en el qual et trobes.
En temporada d'aniversari sempre és bo fer aquest tipus de repensades. Aquesta vegada vaig pensar en les pelis actuals de riure que gairebé sempre fan poc riure i gens si t'atreveixes a veure-les per segona vegada. Sempre hi ha excepcions, però això no ho sabré fins que les revisi d'aqui una pila d'anys. Ara penso en blanc i negre i els còmics en aquest color de peli que no sé si és pel no color, sempre trobo fragments genials. I no diguem quan eren mudes i els gags eren visuals.
I posats a pensar penso en els joves de 15 a 30 (per no fer més franja) que agafen horticaria quan els hi parles de pelis en blanc i negre i mudes. Si per aquests mons hi hagués una estadística sobre això, m'atraveixo a dir que el resultat ens confirmaria que cap jove no ha vist mai una peli muda i una peli en blanc i negre si no és de producció posteriro a l'any dos mil després de crist.
Per no fer llarga aquesta entrada, abans quan es feia referència al nom de Marx, sempre es deia, no el comunista, sinó els germans Marx. Ara no es pot fer perquè no saben qui és un i qui és l'altre, ni per contrast, un feia capital i els altres riure.
Bé, tota aquesta introducció per dir que voldria posar a l'abast de tothom un fragment que fa riure. I que pot tenir lectures d'aquestes de subtext, que són les que fan riure més.
També s'ha de dir que aquest fragment de riure com és d'una peli té la seva corresponen entrada al tou tube, però convé que en un bloc els joves llegeixin i que sàpiguen que hi ha lectures que també fan riure i a més no cal rebobinar o fer pause.
Que ho disfruteu.

UNA NOCHE EN LA OPERA. 1935.
Hermanos Marx
Guión: George S. Kaufman y Morrie Ryskind
basada en una historia de James Kevin McGuinness
GROUCHO MARX: DRIFTWOOD
HARPO MARX: FIORELLO
Fragmento: El Contrato
INT. ENTRE BASTIDORES - DÍA

DRIFTWOOD saca dos papeles, los despliega, le da uno a FIORELLO y se queda con el otro.
……
DRIFTWOOD acerca y aleja el contrato de sus ojos para tratar de leerlo.
FIORELLO
¿No sabe usted leer?

DRIFTWOOD
Sé leer, pero no tan de cerca.
No sé que me pasa. Se me desenfoca.
Si tuviera los brazos más largos
lo leería.
¿No tiene por casualidad un chimpancé
en el bolsillo?. ¡Ah! Ya. Ahora veo bien.
Hará el favor de poner su atención
en la primera cláusula porque es muy
importante.
Dice que… “la parte contratante
de la primera parte será considerada
como la parte contratante de la
primera parte”.
¿Qué tal?. Está muy bien. ¿Eh?

FIORELLO
No. Eso no está bien.

DRIFTWOOD
¿Porqué no está bien?

FIORELLO
No lo sé. Quisiera volverlo a oír.

DRIFTWOOD
Dice que…“la parte contratante
de la primera parte será considerada
como la parte contratante de la primera parte”.

FIORELLO
Sí. Sí. Esta vez parece que suena mejor.

DRIFTWOOD
A todo se acostumbra uno. Si usted
quiere lo leo otra vez.

FIORELLO
Tan sólo la primera parte

DRIFTWOOD
Sobre la parte contratante
de la primera parte

FIORELLO
No. Sólo la parte de la parte
contratante de la primera parte.

DRIFTWOOD
Dice que…“la parte contratante
de la primera parte será considerada
como la parte contratante de la
primera parte. Y la parte contratante
de la primera parte será considerada
en este contrato…”.
Oiga. ¿Por què hemos de pelearnos por una tontería como ésta?. La cortamos.

DRIFTWOOD arranca la parte superior de su contrato

FIORELLO
Sí. Es demasiado largo.
(también arranca la
parte superior de
su contrato)
¿Qué nos queda ahora?

DRIFTWOOD
Todavía más de medio metro.
Ahora dice…”La parte contratante
de la segunda parte será considerada
como la parte contratante de la
segunda parte”.

FIORELLO
Eso sí que no me gusta nada

DRIFTWOOD
¿Qué le encuentra?

FIORELLO
Nunca segundas partes fueron buenas.

DRIFTWOOD
El otro día vi un partido de fútbol
y la segunda parte fue mejor que la
primera. Le pegaron al árbitro y todo.

FIORELLO
Escuche. ¿Por qué no hacer que la
primera parte de la segunda parte
contratante sea la segunda parte
de la primera parte?

DRIFTWOOD
En vez de discutir qué le parece
a usted si…

DRIFTWOOD arranca otra vez la parte superior de su contrato. FIORELLO hace lo mismo con el suyo.

DRIFTWOOD
Aquí hay una cláusula que le va
a volver a usted loco de alegría.
Ya lo verá.

FIORELLO
No. No me gusta

DRIFTWOOD
¿Qué no le gusta?

FIORELLO
Sea lo que sea no me gusta.

DRIFTWOOD
No vamos a romper nuestra vieja
amistad por una cosa sin importancia.
¿Listo?.

FIORELLO
¿Listo?

Ambos arrancan otro pedazo de la parte superior de sus respectivos contratos

FIORELLO
Ahora en esta parte que sigue hay
una parte que no le gustará.

DRIFTWOOD
Bien, su palabra es suficiente para mí.
(Vuelven a arrancar
otro pedazo.)
Dígame ¿la mía es suficiente para usted?

FIORELLO
Desde luego que no.

DRIFTWOOD
Bueno, quitemos un par de cláusulas.
(Y quitan otro trozo de
papel de sus contratos)
“La parte contratante de la octava parte…”.

FIORELLO
No

DRIFTWOOD
¿No?

FIORELLO
He dicho que no.

DRIFTWOOD
“La parte contratante de la…”

FIORELLO
No. Eso tampoco.

DRIFTWOOD
¿No?

FIORELLO
No. Oiga ¿cómo es que mi contrato
es más pequeño que el de usted?

DRIFTWOOD
No lo sé. Seguramente será porque
usted es más “chico” que yo.
De todos modos estamos de acuerdo.
¿Verdad?

FIORELLO
Sí. Eso sí.

DRIFTWOOD saca una pluma y se la tiende a FIORELLO

DRIFTWOOD
Entonces ponga usted su firma ahí
y así el contrato será legal.

FIORELLO
Me olvidé de decirle que no sé escribir

DRIFTWOOD
¿No?. Es igual. La estilográfica no
tiene tinta. Pero el contrato está hecho.
¿No es eso?. Le obliga un contrato.

FIORELLO
Por completo

DRIFTWOOD
Aunque sea muy pequeño.

FIORELLO
Espere. Espere. ¿Qué dice en esta línea?

FIORELLO tiende su contrato a DRIFTWOOD para que lo lea.

DRIFTWOOD
Eso no es nada. Una cláusula común
a todos los contratos. Sólo dice… dice…
“si se demostrase que cualquiera
de las partes firmantes de este contrato
no se halla en el uso de sus facultades
mentales quedará automáticamente anulado
en todas las cláusulas”.

FIORELLO
Pero yo no sé si…

DRIFTWOOD
No se preocupe. Hay que tomarlo
en cuenta en todo contrato.
Es lo que llaman una cláusula sanitaria.

FIORELLO se echa a reír.


………